fd960647     

Войнич Галина - Гарсон



ГАЛИНА ВОЙНИЧ
ГАРСОН
При наложении нескольких явлений
в одной и той же системе их
диссимметрии складываются.
Пьер Кюри, год 1894.
1.
- А между тем, между тем, - сказал Гарсон и, прищурив глаз, сквозь
фужер посмотрел на лампу, - а между тем, вы скроены... - он дыхнул на
стекло и снова поднес фужер к глазам, - отлично как вы скроены. Я наблю-
дал нынче за вами: ум, красота, и верно, талант, гармония... - Он вздох-
нул со сдерживаемым восхищением (притворным). - А ведь вы могли бы, имей
вы претензии, завоевать место среди прочих...
Руки Гарсона - легкие, услужливые - смахивали со стола то ли крошки,
то ли соринки и, раз-другой взметнув куполом, оставляли парить над круг-
лым столом шелковую ткань.
- И очень ловко и кстати вы пошутили сегодня. Я думаю, они оценили
вашу шуточку. Это было славно, скажу я вам. Славно. - Он уже покончил с
уборкой и придирчивым хозяйским глазом оглядывал комнату и меня в ней. -
Но позвольте мне на правах, - он запнулся, - наблюдателя, дружеского ва-
шего наблюдателя, указать, или нет: сказать, как вы не правы, не правы,
смешивая и воссоединяя, в то время, как требуется, напротив, разделение,
четкое разделение. Не так ли?
Я оборвал его и отослал прочь. Очень удобно всегда иметь возможность
отослать наблюдателя прочь. Четкое разделение... Я не уверен, могу ли я
требовать от своего сознания четкого разделения всего, что касается мое-
го бытия, на две качественно различные категории: объективно существую-
щего, то есть существующего без внимания моего и нуждающегося в моем к
нему отношении, и субъективного, непосредственно от меня зависящего и
мною созданного. Иногда я пытаюсь требовать от ленивой экономки пре-
дельно четкого разложения моего сознания по полочкам. Та не возмущается
и не спорит, она согласно кивает и невозмутимо кидает в одну кучу гряз-
ные простыни, влажные от потливой, полной мутных сновидений ночи; те са-
мые мутные сновидения-призраки, какими я пугал себя в детстве, чтобы
полнее ощутить свое бытие, и халат, послуживший прототипом одного из
них. Бесполезно объяснять ей, что в Доме должен быть порядок, иначе Дом
быстро придет в негодность. Она делает вид, что согласна со мной и
всерьез занимается разбором бесформенной кучи, которую только что набро-
сала. Большим и указательным пальцем (остальные - выразительным веером)
вытаскивает она из кучи то одно, то другое и раскладывает, словно сорти-
рует, вокруг себя мелкими кучками, причем соединенным оказывается совер-
шенно между собой несовместимое: к примеру, настороженное отношение ко
мне матери моей неве-сты оказывается рядом с самой невестой, хотя совер-
шенно ясно, что между ними не может, не должно возникнуть контакта.
Можно было бы последовать совету знакомого бухгалтера и прибегнуть к
помощи психоаналитика, он даже предложил мне на выбор несколько кандида-
тур, снабдив свое предложение любительскими - четыре на шесть - фотокар-
точками для заочного ознакомления, как будто он не бухгалтер, а агент
брачной конторы. Особенно он рекомендовал одного из кандидатов - узкоп-
лечего, с почти стопроцентным отсутствием волосяного покрова головы, но
- видимо из чувства протеста - отпустившего окладистую, неаккуратно
подстриженную бороду, которую он не соединил с усами, как делают, чтобы
вокруг рта образовался лохматый ореол, а оставил без поддержки, как чис-
тый символ бороды.
Мой Гарсон презрительно хмыкнул, разглядывая эту бороду на фотогра-
фии. Обычно я не руководствуюсь мнением Гарсона: когда дело



Содержание раздела